A Trying to meet all your book preview and review needs.
to e-mail us: |
Decolonising the Mind general information | review summaries | our review | links | about the author
- Return to top of the page -
Our Assessment:
B : important arguments, fairly well presented, but too ideologically coloured See our review for fuller assessment.
From the Reviews: - Return to top of the page - The complete review's Review:
Ngugi wa Thiong'o famously began his writing career writing in English (publishing under the name "James Ngugi").
He had considerable success, but eventually turned to writing in his mother tongue, Gikuyu (though he did translate and publish these later works in English too).
Ngugi is among a handful of authors who have written successfully in more than one language -- Samuel Beckett and Vladimir Nabokov are among the few others -- but his reasons for doing so differ somewhat from those of other bilingual authors.
Decolonising the Mind is both an explanation of how he came to write in Gikuyu, as well as an exhortation for African writers to embrace their native tongues in their art.
Thus language and literature were taking us further and further from ourselves to other selves, from our world to other worlds.Clearly there was (and probably still is) a need to create a literature that conveyed the true African experience -- from the perspective of the local, not the visitor or outsider. The local language is an integral part of conveying that experience, often because much of local tradition has been preserved in that language -- for example, in the songs and stories that have been passed down (the oral tradition -- orature -- that Ngugi values so highly). In the second chapter of this book, "The Language of African Theatre", Ngugi describes his experiences at the Kamiriithu Community Education and Culture Centre, and the efforts to stage drama there -- in Gikuyu. Ngugi convincingly shows the benefits of working in the local language, and within local traditions, as the entire community works together to create and shape a play. Ngugi's basic arguments are largely convincing, and his personal experiences, related to explain how he learned and changed his views, make the entire book an interesting read. Occasionally he does go overboard: in the end he maintains that it is: manifestly absurd to talk of African poetry in English, French or Portuguese. Afro-European poetry, yes; but not to be confused with African poetry which is the poetry composed by Africans in African languages.For new generations the language of the former imperialists has also become something different. Admittedly, too often it is the Westernized worldview found in music, television, and film -- but then the French complain about a similar cultural imperialism too. Ngugi is right to say that it is important to reach an audience in the language of its heritage, but one of the difficulties with that is that it is financially difficult to publish in local languages in Africa. The state of publishing is deplorable through much of the continent, and writers are drawn to English and French also because the audiences (and publishers) they want to reach are often Western ones. We at the complete review are always terribly disappointed by how difficult it is to find any books by African authors originally written in an African language. There are a few, but they are very few. (Similarly, it is very difficult to find books originally written in Hindi or other Indian languages, while there are dozens of "Indian" authors who write in English.) Ngugi is to be lauded for his efforts in this area, and for his willingness to stand up for what he believes. Would that more followed his example. Among the problems with Decolonising the Mind is its political and ideological slant. He writes of "two mutually opposed forces in Africa today: an imperialist tradition on one hand, and a resistance tradition on the other." Imperialism for him continues after the colonial period: it is "the rule of consolidated finance capital". Ngugi's worldview here is still profoundly Marxist, and one has to question how useful this simple division -- imperialism versus resistance -- is at the beginning of the 21st century. (Curiously he chooses to see the class struggle as universal, never considering that it too might be an imperialist fiction imposed on Africa despite not fitting African tradition, culture, or history.) The book also focusses on art-with-a-purpose: be it pedagogic or political or helping preserve traditions or forge identities, all the literature he considers serves a purpose. The simple beauty of art isn't at issue for him -- in part, no doubt, because he does not want to admit that politically incorrect art (of any stripe or colour -- even art with say a blatantly imperialist message) might still have some value. Decolonising the Mind is an interesting, if occasionally too heated (and too simplistic) work. It addresses significant issues, and Ngugi's presentation is consistently engaging. Though aspects are already dated, it can still serve as the basis for fruitful discussion of a subject that continues to be of interest. - Return to top of the page - Decolonising the Mind:
- Return to top of the page - Kenyan author (James) Ngũgĩ wa Thiong'o was born in 1938. - Return to top of the page -
© 2002-2021 the complete review
|