Local favorite (with a dozen of his books under review) Peter Weiss was born 8 November 1916, so centenary-time is quickly approaching.
Getting things started is the Peter Weiss 100 festival at HAU Hebbel am Ufer, which runs through 8 October.
Among the German publications to look forward to in the coming weeks are the definitive edition of his great The Aesthetics of Resistance, as well as the first real biography, Werner Schmidt's Peter Weiss - Biografie; I hope to be able to get (to) both of them.
So what do US/UK publishers have planned ?
(I know, I know .....
Why do I even bother asking .....)
They've announced the six-title-strong shortlist for this year's Goldsmiths Prize -- "awarded to a book that is deemed genuinely novel and which embodies the spirit of invention that characterizes the genre at its best".
None of the shortlisted titles are under review at the complete review, but some look quite interesting.
They were selected from 111 entries; the winner will be announced 9 November.
The most recent addition to the complete review is my review of Frédéric Dard's The Wicked Go To Hell -- another in the Dard-series Pushkin Press is bringing out.
It's great to see these, but this one is kind of overshadowed by the film it is based on (yes, it's sort of a 'novelisation').
The Constantijn Huygens-prijs is probably the leading Dutch author-prize, with most (if not quite all) of the major post-war Dutch (and Flemish) writers having won it, and they've now announced that Atte Jongstra has won this year's prize.
It would seem that none of his work has been translated into English yet, but see the Dutch Foundation for Literature Atte Jongstra-page for more information -- and De Multatulianen is definitely something I have to seek out.
(Two Multatuli titles are under review at the complete review: the classic Max Havelaar, as well as The Oyster & the Eagle.)
The most recent addition to the complete review is my review of Roberto Pazzi's papal-election novel from 2001, Conclave.
I am very much looking forward to The Ghost- (etc.) author Robert Harris' own Conclave -- just out in the UK; coming to the US in November; see the Knopf publicity page, get your copy at Amazon.co.uk or pre-order it at Amazon.com -- and I figured this would be good preparation/point of comparison.
The first Newman Prize for Chinese Literature went to Sandalwood Death-author Mo Yan in 2009 -- three years before he won the Nobel Prize -- and the four others who have gone on to win this biennial author-prize are pretty impressive too: A Dictionary of Maqiao-author Han Shaogong, Yang Mu, and Chu T'ien-Wen.
Now they've announced the 2017 winner of the prize -- Wang Anyi, who will receive the prize 3 March.
None of her titles are under review at the complete review yet, but of course she features in my The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction.
Quite a few of her titles have been published in English; see, for example, her 'novel of Shanghai', The Song of Everlasting Sorrow; see the Columbia University Press publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
David Hare's The Red Barn, his adaptation of Georges Simenon's La main, opens at the National Theatre on 6 October -- see also the Faber publicity page, or pre-order your copy at Amazon.co.uk -- and in The Observer he has a nice piece on the master, David Hare: the genius of Georges Simenon.
La main was translated into English, as The Man on the Bench in the Barn, soon after it appeared in French, but seems to be out of print (though you can probably get a used copy cheap at Amazon.com, or in the Tenth Simenon Omnibus-paperback at Amazon.co.uk); hopefully, Penguin will have another go at it in their reviving Simenon-series.
Meanwhile, one of what Hare calls: "his greatest books" is under review at the complete review: The Widow.
The most recent addition to the complete review is my review of Pascal Garnier's The Eskimo Solution, an early one from when he made the transition from kids' book author to something more creepily adult -- as does his protagonist in this one.
They've announced the winner of this year's prix Sade.
French literary prizes generally have a poor-to-non-existent web presence, but even here the prix Sade stands out in taking the worst approach imaginable: solely having a 'Facebook' page -- which is, alas, apparently currently the only place you can find a mention of who won (here -- and my apologies for linking to a page at that cesspit of a site).
(Updated - 26 September): See now also the Livres Hebdo report.
The winning title is Un désir d'humain: Les «love doll» au Japon, by Agnès Giard; see the Les Belles Lettres publicity page, or get your copy at Amazon.fr.
Looking at the author's official site, it certainly looks like she knows her stuff -- and she's certainly written extensively on the subject matter(s).
I'm a few days late with this, but they've announced the longlist for the Cundill Prize in Historical Literature, a Canadian prize that nevertheless pays out in US dollars -- a tidy 75,000 to the winning author.
A manageable longlist of only six titles -- that will be cut in half in short order, with the finalist announcement already coming 3 October.
The 'literature' the prize honors is limited to non-fiction, but within those limitations they get to a pretty interesting variety of books; I haven't read or reviewed any of these, but could see myself getting to several.
Previous winners of the relatively new South Korean author prize, the Pak Kyong Ni Prize, include Amos Oz (last year), Marilynne Robinson (2013), and Lyudmila Ulitskaya (2012), and they've now announced that this year's winner of the 100 million won (ca. US$90,000) prize is the great and certainly deserving Ngũgĩ wa Thiong'o.
No word yet at the official site, last I checked, but see, for example, the Dong-A Ilboreport.
It's actually been more or less available for a few weeks already -- and selling well, if the Amazon.com sales rank is anything to go by -- but today is apparently the official publication date for Dalkey Archive Press' edition of John E. Woods' translation of Arno Schmidt's magnum opus (emphasis on the magnum ...), Bottom's Dream, and so you should readily be able to get a copy.
Just don't expect to finish it over the weekend .....
No (print) press coverage of note yet, and certainly no reviews (somehow Publishers Weekly (etc.) don't seem to have gotten through the near-1500 pages yet ...), but this hard-to-overlook volume, and this historic publication (it is a big, big deal) should get some coverage sooner rather than later (indeed, I understand the Wall Street Journal is due to have something on it this weekend [Updated - 24 September]: and here we have it: see now Steven Norton's report).
(Meanwhile, of course, I remind you many of his other (generally more accessible -- and all considerably shorter) works are available in John E Woods' translation from Dalkey Archive Press and Green Integer -- and if you want a general Arno Schmidt introduction you can turn to my litttle monograph, Arno Schmidt: a centennial colloquy (get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk, or on Kindle: get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk).)
The most recent addition to the complete review is my review of Leon de Winter's recent thriller, Geronimo, in which he suggests the killing of Osama bin Laden went down very differently than we think.
This is the eighth de Winter title under review at the complete review, and I've often expressed surprise that so few of these have been translated into English.
A longtime former US resident, de Winter would seem well-positioned to break into the American market, but has had very limited success.
As to this one -- not yet translated into English -- I can see how its politics (Obama is painted in a ... bad light) might be problematic; on the other hand, there are surely some publishers who might be interested in it just for that reason .....
(More problematic, of course, is that, politics aside, it just isn't that good .....)
The Schweizer Buchpreis -- which isn't really the Swiss Book Prize, but rather the Swiss Book Prize for books written in German ... -- has announced its five-title shortlist, selected from 83 (unrevealed) submissions.
It includes a book by Imperium-author Christian Kracht, as well as just one title that had also made the German Book Prize longlist, Michelle Steinbeck's Mein Vater war ein Mann an Land und im Wasser ein Walfisch.
The winner of the CHF 30,000 prize will be announced on 13 November.
I can't really fathom why the French see the need for a Grand prix de littérature américaine -- like American fiction doesn't get enough attention in France ... -- but, hey, they do, and they've now announced their longlist.
At least it's one of those rare foreign-language prizes where everything is familiar and available in the US/UK.
The shortlist will be announced 11 October, and the winner on 4 November.
An independent publishing house founded in London in 2016 with a focus on modern and contemporary Scandinavian literature.
Sounds sort of like what Norvik Press has been doing for a while, but it's always good to have more publishers covering this territory -- there's certainly room (i.e. enough deserving titles that should be published in English), for them and more .....
Their first book will apparently be Havoc, by Tom Kristensen -- nothing new (the University of Wisconsin Press brought this out almost half a century ago), but long out of print.
(And New York Review of Books is apparently coming out with this in the US -- which on the one hand speaks for the quality of the book, on the other hand makes it a bit disappointing that they didn't choose something with which to make their first mark in both the US and UK markets all their own.)
They've announced the shortlist for the biennial Australian Academy of the Humanities Medal for Excellence in Translation, with three impressive if very different titles: two old classics -- the I Ching and The Old Javanese Rāmāyana, as well as a Patrick Modiano (Paris Nocturne).
I actually have two of these -- the I Ching and the Modiano -- and they both look quite impressive (in very different ways).
What used to be The Samuel Johnson Prize for Non-Fiction, from 1999 through last year, is now apparently something called the 'Baillie Gifford Prize' (this Baillie Gifford apparently able to pony up enough sponsorship money to displace the long dead (and presumably, for all intents and purposes, destitute) Samuel Johnson as headliner).
They're announcing their longlist today -- and while the information isn't yet up at the official site, as I write this, the papers have the scoop: see, for example, Alison Flood's report in The Guardian, Nobel laureate Svetlana Alexievich heads longlist for UK''s top nonfiction award.
The shortlist will be announced 17 October, and the winner on 15 November.