A Trying to meet all your book preview and review needs.
to e-mail us: support the site |
Granma Nineteen and general information | review summaries | our review | links | about the author
- Return to top of the page -
Our Assessment:
A- : charming and profound childhood tale of 1980s Luanda See our review for fuller assessment.
From the Reviews: - Return to top of the page - The complete review's Review:
As the title suggests, Granma Nineteen and the Soviet's Secret is still set before the collapse of the Soviet Union -- yet the story is also (subtly) one of a colonial master whose influence is already curtailed, and an ideology in decay and more than just symbolically self-destructing.
It is set in the Luanda, Angola, of the 1980s, a time when the nation was still racked by civil war (though it hardly intrudes here) and Angola was one of the Soviet's prize pieces in the Cold War struggles.
The novel is narrated by a young boy, and the perspective is decidedly childish and local throughout: Ronald Reagan gets a mention, but geopolitics barely figure among the boy's childish concerns and interests, and the world of the novel is restricted entirely to the Bishop's Beach (Praia do Bispo) neighborhood where he lives.
I like our conversations a lot, even when we don't manage to say anything.Much of Granma Nineteen and the Soviet's Secret involves fairly simple childhood adventures, and everyday events -- not much of anything, on the surface -- yet the larger picture that emerges is a rich one of local life that goes far beyond what the child seems to be aware of. One of the very appealing aspects of Granma Nineteen and the Soviet's Secret is also the use of language, from the local Angolan (the Portuguese they speak) -- with its childish variations among the kids -- to Cuban (Spanish, spoken by a doctor) and Russian. Like the kids, the Spanish-speaking doctor and the Russians mangle the language badly -- "These Soviets are a disgrace to linguistic socialism", one grandmother complains. Ondjaki (and translator Henighan) also effectively use it for both broad comedy and something with a much sharper edge, as when the 'Boss General' tries to explain to a local: Comrades, beach close for temporary, orders of Comrade President: Workers must finish Muzzleum verk. Your collaboration, please.A letter from one of the Russians commanders is, tellingly, just like a child's in how it mangles the language, beginning with the salutation: "Deer Komrad Frend". Even while his explanation is, in a sense, 'adult', his inability to express himself in proper grammatical form suggests again just how suspicious Ondjaki is of language, a reminder that we are easily misled by the artful use of language, that just because something is eloquently and grammatically expressed does not make it any more true or valid. In (mis)using language so extensively here, both through his child-narrator as well as many of the adults (from the local madman to the Russians), Ondjaki forces the reader to look more closely at what's behind what they are trying to communicate. (An amusing aside has the Russian's letter one of several that he passes on to the children to give to the grandmother: he knows: "your grankildren like destroy" and, indeed, the kids get rid of several copies of the message, sensing that this serious, adult form of more permanent communication might be dangerous.) In the shadow of the towering mausoleum-story, the other major event in the novel is the one that leads to Granma Nineteen getting her new name (she starts off as Granma Nhé) -- a simple operation to remove a gangrenous toe. There's not too much drama around this, and yet Ondjaki handles it very well, too, from the childish uncertainty about what is happening to how he sees the older generation reacting to these events. Granma Nineteen and the Soviet's Secret seems like a slice of very foreign and distant life -- even presumably in Luanda itself, as the capital of oil-rich Angola has undergone a transformation as radical as any major metropolis over the past three decades -- and with its young narrator and simple narrative can seem almost like a YA-novel, but readers shouldn't be misled by the deceptive surface-simplicity. This is, ultimately, a profound novel, perhaps a definitive one of collapsing Soviet power and influence in 1980s Africa -- but one that never forces its serious side on readers. (It's not surprising that it has won literary prizes both as adult fiction and as best young adult-novel.) Granma Nineteen and the Soviet's Secret can seem very much like children's-fiction, even as English-language YA looks and feels very different, but adult readers shouldn't be put off by that. It is, in fact, a very mature work, and a much more skillful piece of writing (and translating) than it seems at first sight. It's also a just plain nice, innocent story -- well aware of a darker world around it, but careful in what shadows it throws on these pages. - M.A.Orthofer, 7 June 2014 - Return to top of the page - Granma Nineteen and the Soviet's Secret:
- Return to top of the page - Angolan author Ondjaki was born in 1977. - Return to top of the page -
© 2014 the complete review
|