A Trying to meet all your book preview and review needs.
to e-mail us: |
Bound to Violence general information | review summaries | our review | links | about the author
- Return to top of the page -
Our Assessment:
B+ : passionate, energetic, messy See our review for fuller assessment.
From the Reviews: - Return to top of the page - The complete review's Review:
There was a lot of fuss about Le Devoir de violence in the years after it was first published.
It won a prestigious French literary prize and was widely (and generally positively) reviewed and well received.
It was rendered into English by heavyweight translator Ralph Manheim and received a great deal of media attention.
The book was widely reviewed in the US and UK and Ouologuem was interviewed and written about in many prominent publications.
The author even appeared on the Today show, NBC's popular morning news-entertainment programme.
(Times sure have changed: when was the last time a foreign author of literary fiction appeared on any American news programme ?)
Saved from slavery, the niggertrash welcomed the white man with joy, hoping he would make them forget the mighty Saif's meticulously organized cruelty.Each side uses the niggertrash to their own ends. The Saif remains influential and powerful even under the French administration; the subjugated commoners still have little chance of tolerable lives. The bulk of the book is taken up by the third section, The Night of the Giants, set in the first half of the twentieth century. There are still all manner of horrific incidents as the Saif indiscriminately wields what power he has left. From female infibulation to the Saif's curious assassination technique (using trained asps) there is a lot of ugly violence here. Beside the Saif the stories of two other figures are particularly important in this section. One is Fritz Shrobenius, transparently based on German archaeologist and anthropologist Leo Frobenius. He comes to learn about Nakem -- and to buy relics, masks, and other cultural artifacts. The Saif -- uninterested in history -- makes up stories and sells whatever cultural legacy can be procured. More -- tons -- is donated by the niggertrash "to the acolytes of 'Shrobeniusology' ". Later, after Shrobenius, this "salesman and manufacturer of ideology", has popularized African art in Europe many others come to purchase pieces. Since no originals are left, Saif "had slapdash copies buried by the hundredweight" and then sold at exorbitant prices. Another significant figure is Raymond-Spartacus Kassoumi, a child of poverty who takes advantage of the schooling offered by the French and achieves academic success that allows him to pursue his studies in France. He meets both success and failure in France, experiencing highs and lows. Beside his varied academic experiences he also is reduced to becoming the lover of a wealthy Frenchman and encounters his sister in a bordello -- finding that the long reach of Saif is practically inescapable. Raymond eventually returns to Nakem, in what he thinks is triumph, only to find that the ruling Saif is again manipulating him (and his country). The brief concluding section, Dawn, offers some hope. Abbé Henry, the hunchback priest obsessed by the tragedy of the Blacks, half crazed with the Christian duty of love, as humbly beautiful as the despair of a Christian soulis now a bishop. The last section consists almost entirely of a dialogue between Henry and Saif, both philosophical discourse and power struggle. Saif -- this Saif -- appears vanquished, but Ouologuem reminds the reader: one cannot help recalling that Saif, mourned three million times, is forever reborn to history beneath the hot ashes of more than thirty African republics. Bound to Violence is an odd book, careening wildly about. Hundreds of years of history are compressed into a few pages, while brief episodes -- Raymond's homosexual corruption, various misdeeds by any number of the Saifs, the training of the asps, the visit from Shrobenius -- are more languorously drawn out. The shifts are radical and unexpected. From broad satire (the Shrobenius episode) to inconceivable violence (throughout) to isolated glimpses of humanity, Ouologuem throws it all in. It is a furious flurry of a novel. Scenes are off-puttingly direct and touchingly circumspect. The language veers between carefully controlled and completely overblown. Generally, Ouologuem's style works -- but there is some horrible writing here too: "the caressing sun nibbled at her insolent, swollen breasts", for example. Indeed, sex, especially, is problematic throughout: Her mouth was still hungry for this man's pink, plump mollusk, and the tongue in her mouth itched to suck at the pearl of sumptuous orient that flowed, foaming as though regretfully, from the stem ....(Ouologuem also published a book of pornographic short stories, Les Milles et une bibles du sexe, under the pseudonym of Utto Rodolph in 1969. We haven't ever seen a copy, and can only dream about how bad it must be.) Ouologuem's novel is also controversial because of its approach to Africa. There is almost no romanticizing here, and it is a complete counter to Senghorian "négritude" -- as Ouologuem intended it to be. The portrayal of native blacks as victims not only of the Western colonial powers, but also of the Arabs (and, significantly, the religion of the Arabs, Islam) was also a significant step. The portrayal of blacks sold by each other was also an uncommon one. Ouologuem's tone, at times, is one of contempt for the victims, doomed, he suggests, to remain as such forever. The reach of history is one of the more impressive aspects of the novel. While only a relatively small portion of the novel is devoted to the time from 1200 to the 19th century, there is no romanticizing of the pre-European past. The niggertrash was subjugated long before then. Little is holy to Ouologuem, and it is this sweeping all-out assault that makes the novel a success. Relentlessly, until the very end, Ouologuem portrays a sick society and a people that can not help themselves. The unscrupulous powers that be are also largely untouchable. It is not a book that will please many people, but that makes it no less effective or impressive. And the plagiarism ? The plagiarism complicates matters. The styles vary greatly throughout the novel, and once one knows that pieces have been borrowed it is difficult not to see the whole as a grand collage of material appropriated elsewhere. This is unfair to Ouologuem: the book is also bursting with originality. Still, if, as Christopher Miller suggests (in Trait d'Union, reprinted in Yambo Ouologuem: Postcolonial Writer, Islamic Militant), "hardly a page of Le Devoir goes by without incorporating a passing reference to or an outright theft from some precursor", then this weighs quite heavily on the text. The story of the plagiarisms remains unclear. In a 1998 piece reprinted in Yambo Ouologuem: Postcolonial Writer, Islamic Militant, Christopher Wise repeats Ouologuem's claims that the French publisher removed the quotation marks around the passages in question, as well as stating that "the novel had been translated into English without his consent." Wise also states that Ouologuem claimed "Bound to Violence had been published before he'd even signed a contract." The various competing claims remain murky. As to the missing quotation marks: it is unclear what purpose they might have served even if they ever existed. Without concomitant attribution it doesn't really make that much of a difference -- and once one starts acknowledging the borrowings the text gets sidetracked in that tangle. Do the plagiarisms make a difference ? Aside from the fact that it is just bad form to steal what others have written (and that it is also, in many cases, against the law), it would not appear to add as much to the text as it distracts from it. Among the greatest weaknesses of the novel are aspects of its uneven collage-like quality, which is more pronounced in some places than others. Weaving in passages from other works no doubt accentuates this fault -- if it isn't, in fact, the outright cause. Of course, there are those that say Ouologuem plagiarized with a very real purpose. Our favourite theory (care of Christopher Miller): that the novel is, in fact, "an assault on European assumptions about writing and creativity." If so, he certainly paid a high price for it. Bound to Violence is many things, including a literary-historical curiosity. It is a wildly uneven book, but still very worthwhile. And ultimately it is more interesting as a piece of literature than for the controversies surrounding it (especially the plagiarism controversy -- though it too raises valid and important questions that continue to appear to be unanswered). Worth seeking out. - Return to top of the page - Bound to Violence:
- Return to top of the page - Yambo Ouologuem was born in 1940, in what is now Mali. - Return to top of the page -
© 2001-2024 the complete review
|