A Trying to meet all your book preview and review needs.
to e-mail us: support the site |
Another Life general information | review summaries | our review | links | about the author
- Return to top of the page -
Our Assessment:
B+ : quite charming little book of living between two cultures and languages See our review for fuller assessment.
From the Reviews: - Return to top of the page - The complete review's Review:
Theodor Kallifatides emigrated from Greece to Sweden when he was in his twenties, and fully embraced the Swedish language, becoming a popular writer who wrote in Swedish.
In Another Life, the nearly eighty-year-old author finds that, after completing his most recent book, he's having difficulty starting anything new, and he wonders if he's done.
Another Life is, essentially, about the writing of Another Life -- how he overcame this particular writer's block, and the path that led him to this particular reflective work.
I did everything the same as always: I arrived on time, made coffee, switched on the computer, but that was the end of it. I tried various ideas: translating the Iliad, penning an essay on Aristotle's Nicomachean Ethics, writing a love story. They all died due to lack of oxygen.Beside this writer's block gnawing at him, Kallifatides is also disturbed by the changes he sees around him in his adopted homeland, a Sweden that is less welcoming and understanding of the foreign. And there's also his concern about the situation in his original homeland, economically battered Greece, as well as his frustration about the coverage of it in the European press, especially the inevitable lumping together of all Greeks as being responsible for that particular mess. In short chapters, Kallifatides describes his everyday experiences and encounters as he makes his way through his routines (and shakes some of them up), trying to find a starting point for a new writing-project, first in Sweden and then on a visit to Greece. Recollections are interwoven with observations of the present-day, with Kallifatides a cheerful guide, bothered by much of what he sees yet also always seeing the smaller and larger joys, and widespread resilience. Ready and eager to chat with anyone, he enjoys his encounters with diverse people and loves to hear their stories. There's a whiff of wistful nostalgia to all this, but Kallifatides is also always forward-looking -- and even when he's a bit unsure about the future (which his writing-difficulties are constantly a reminder of, not to mention his advanced age), his fundamental optimism seems always to shine through. As he struggles to write again he finds a surprising outlet: "I hadn't been very positively inclined toward these new fashions, so-called social media", but when he finds himself with a sentence "buzzing around in my head like a horsefly" and feels compelled to share it, he turns to ... Twitter: I opened a Twitter account and let it fly out into space.It's not the way he's been publishing in his entire career, but he finds it a welcome outlet. It's a different kind of writing and sharing, but he takes to it: It was an immediate form of communication, there was no need for an editor or publisher, there was no censorship apart from my own. I could say whatever I wanted, and it would reach an audience.The connection to Greece, and the Greek language, also remains an important one for Kallifatides. As he notes: Emigration is a kind of partial suicide. You don't die, but a great deal dies within you. Not least, the language. That's why I am more proud of not having forgotten my Greek than of having learned Swedish. The latter was a matter of necessity, the former an act of love, a victory over indifference and forgetfulness.It is in this return to his roots that he finds the inspiration he needs -- visiting the places from his past, but more importantly, engaging also with that essential part of it, the language. It's what does the trick: writing -- for the first time in half a century -- in Greek. So Another Life is also of particular interest as a book that is truly between languages -- the English translation also, interestingly, based on the Swedish version, rather than the Greek original. And, as Kallifatides notes: Each language is unique. You can't write the same book in two different languages. You write a book that resembles the one you've already written.Kallifatides engages some with the issues raised by writing in different languages, but it's the one thing that feels a bit underdeveloped in Another Life: one suspects there's a lot more to say about this, and that the book's transformation into Swedish (and now into English) would have been a great opportunity to do so. Presenting all this in his bite-size chapters, Kallifatides covers a great deal and there is a great deal of variety to all of it; Another Life is a short but full book -- which, in Kallifatides' easy-going style never feels packed. An engaging and agreeable writer's mini-memoir. - M.A.Orthofer, 11 September 2018 - Return to top of the page - Another Life:
- Return to top of the page - Author Theodor Kallifatides (Θοδωρής Καλλιφατίδης) was born in 1938 and moved to Sweden in 1964. - Return to top of the page -
© 2018-2021 the complete review
|