A Trying to meet all your book preview and review needs.
to e-mail us: support the site |
Chinese Letter general information | review summaries | our review | links | about the author
- Return to top of the page -
Our Assessment:
B+ : solid take, though the basic premise is far too familiar See our review for fuller assessment.
From the Reviews: - Return to top of the page - The complete review's Review: Chinese Letter is still a product of Yugoslavia, from before the collapse of communism, and Basara's existential fiction is a variation on a theme that has become almost paradigmatic in Eastern European fiction of the totalitarian period: a person is charged with an ill-defined but presumably confessional task by some mysterious powers-that-be. It's the sort of scenario familiar since Kafka: I was told to turn in about hundred double-spaced pages and so I'll type until I'm finished. Nobody told me what I should write about. But they gave me a deadline. They said: "We'll be back soon."The text -- Chinese Letter -- is, of course, what the narrator produces in trying to churn out these hundred or so pages; the men who commissioned the text pop up occasionally with reminders and to see how he's coming along. The narrator also has some existential issues -- going so far as to sum up: "I have one problem: I exist." There's also the question of his identity: the novel begins: "My name is Fritz. Yesterday I had a different name. Today my name is Fritz." Later he identifies himself as Salajdin Bejs (admitting: "Really, a strange name: Salajdin Bejs"), but he doesn't seem to be too sure about that either. And even aside from his name he's not always too clear about who he is, and is pretty fuzzy on a lot of other details (including such basics as where he lives ...). In best existential tradition: My life is nothing but a fear of death and finding the ways of making this fear less unbearable. And one more thing: my life is a constant digression from the subject. My job is not to die but to write.Indeed, while he's not too thrilled by his assignment (and remains unsure what exactly is expected of him), he does realize: I have nothing against this state of affairs. It even pleases me. If they didn't persecute me, I'd be in a vacuum, left with nothingness and -- what's worse -- left with myself.He even takes a stab at suicide, but his condition complicates even simple matters like that, leading to such beautiful quandaries as: Would I have hanged the right man if I had really hanged myself ?As he realizes: What am I ? It's impossible to say anything about me. Whatever I say, it's not me anymore.Yet it's this that is also his salvation and hope: he cannot be grasped, even by himself -- but hence also not by the authorities. He remains free, in a sense, even as he tries to capture and bind himself on the page. The task he is charged with is a futile one, and whatever the powers that be take away from him -- in the form of these pages -- it will not be him (whoever he is ...). Sure, things don't work out particularly well for him -- at one point he finds himself literally thrown out with the garbage ("I woke up in the city dump. This was to be expected."), as Basara goes a bit overboard with the symbolism -- and he's rather out of sorts most of the time, but he makes it through to some end, which is more than he seems to have expected. Along the way there are some exotic touches -- yes, Chinese letters, and ninety-year-old mom gets kidnapped by white slave merchants (but they return her unharmed: they had the wrong address) -- but most of this is just frills to his existential wonderings. Sure, it's all very familiar - but that's also part of the fun. Basara is brazen in his borrowings, not trying to hide that this is a text built on the familiar. But he has a fine ear for creating just the right echoes -- including in the-near perfect closing lines with their echoes of Beckett's Molloy (whose closing lines are, of course, perfect), which he manages to twist into something all his own. Yes, he notes a few lines before: "It was raining" -- and then: I turned on the radio.Hardly original, and occasionally trying too hard, there are nevertheless enough small, appealing pieces -- and that knock-out send-off -- to make Chinese Letter worthwhile. - M.A.Orthofer, 23 April 2009 - Return to top of the page - Chinese Letter:
- Return to top of the page - Yugoslavian (Serbian) author Svetislav Basara (Светислав Басара) was born in 1953. - Return to top of the page -
© 2009-2019 the complete review
|