the
Literary Saloon

the literary
weblog at the
complete review

the weblog

about the saloon

support the site

archive

cr
crQ
crF

RSS

Twitter

the Literary Saloon on Kindle

to e-mail us:


literary weblogs:

  Arts Journal
  the Book
  The Book Bench
  Bookninja
  Books, Inq.
  Bookslut
  Booksquare
  BritLitBlogs
  Con/Reading
  Critical Mass
  GalleyCat
  Guardian Unlimited
  Jacket Copy
  Maud Newton
  The Millions
  MobyLives
  NewPages Weblog
  Omnivoracious
  PowellsBooks.Blog
  Three Percent

  La Feuille.
  Moleskine
  De Papieren Man
  Perlentaucher
  Rép. des livres

  Arts & Letters Daily
  Bookdwarf
  Brandywine Books
  Buzzwords
  Collected Miscellany
  Confessions/IM
  Elegant Variation
  Emerging Writers
  Laila Lalami
  Light Reading
  The Page
  Paper Cuts
  Reading Experience
  ReadySteady Blog
  splinters
  This Space
  Two Words
  The Valve
  Waggish
  wood s lot

  See also: links page






saloon statistics

the Literary Saloon at the Complete Review
opinionated commentary on literary matters - from the complete review


The Literary Saloon Archive

1 - 10 May 2011

1 May: Ernesto Sabato (1911-2011) | Reading in English in Denmark | Publishing in ... India | The Hindu Literary Review | Coda review
2 May: May issues | PEN World Voices Festival | German critics' best list
3 May: Profiles: Nemes Nagy Ágnes - Bi Feiyu | The Snowman review
4 May: Tehran International Book Fair | Thuta Swesone Literature Awards | Bookend exhibition | Yooo Nez-baugh profile
5 May: Raddatz on Cioran | Gifting Nabokov | Amélie Nothomb in New York | BOA Editions profile
6 May: Rabindranath Tagore at 150 | Baghdad International Book Fair | The Quantum Thief review
7 May: Arabic literature/world literature | Helen and Kurt Wolff Translator's Prize | Am I a Redundant Human Being ? review
8 May: British public intellectuals ? | Indie Booksellers Choice Awards finalists
9 May: 'Graphic' books in ... India | South African Sunday Times Literary Awards longlists | Scandinavian crime fiction overview
10 May: 'Writings from an Unbound Europe'-series terminated | Caine Prize for African Writing shortlist | Swedish Årets översättning | A Shortcut to Paradise review


go to weblog

return to main archive



10 May 2011 - Tuesday

'Writings from an Unbound Europe'-series terminated
Caine Prize for African Writing shortlist
Swedish Årets översättning | A Shortcut to Paradise review

       'Writings from an Unbound Europe'-series terminated

       The wonderful Northwestern University Press series, 'Writings from an Unbound Europe' -- many volumes of which are under review at the complete review --, is being terminated.
       At Three Percent Chad Post offers an Obituary: Writings from an Unbound Europe -- which includes an explanatory letter (of sorts) by series general editor Andrew Wachtel.
       Among the interesting titbits from Wachtel's sign-off:
By far the best selling title in the series is Death and the Dervish (Drviš i smrt) by the Bosnian writer Meša Selimović (1910-1982), which has sold close to 6000 copies since it appeared in 1996.
       While a bit disappointed that this classic has only sold 6000 copies, it is certainly one of the peaks of this great series; among the earliest reviews posted at the complete review (posted 16 June 1999), I'd like to think I had a (very) small part in its success, and it probably ranks among the top ten or fifteen best-selling (via the Amazon links) titles under review at the site.
       (Aside fom the titles in the series, see also Wachtel's own useful Remaining Relevant after Communism: The Role of the Writer in Eastern Europe.)

       They appear to be distancing themselves from the series fast: the dedicated site www.unboundeurope.com, despite being registered through March 2012, is already inoperative [updated: apparently it just fell into disuse and was more or less forgotten about, rather than being recently and wilfully abandoned; still, it was still working fairly recently] -- and while the whole Northwestern University Press site is being worked over, the section dedicated to the series (that link is, e.g., where Google wants to send you to for a "Writings from an Unbound Europe"-search) has apparently been hacked.

       (Updated): Note that, as they remind me, Northwestern University Press does remain committed to publishing fiction in translation, and indeed to fiction in translation from this region -- they just will no longer be doing so using this particular platform. (A big fan of the series-model (and particularly enthusiastic about this one, with its only recently abandoned sleek, simple, uniform cover-look) -- who still mourns and complains about Penguin dumping their 'Writers from the Other Europe'-series back in the day -- I hope they can, indeed, sustain the interest over the long term.)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Caine Prize for African Writing shortlist

       The shortlist for the Caine Prize for African Writing has been announced -- with the five stories available on the official site (albeit in the dreaded pdf format).
       The stories were selected from 126 entries from 17 African countries.

       (Sadly, they insist on selling themselves short by claiming yet again: "The Caine Prize, widely known as the 'African Booker' and regarded as Africa's leading literary award". It is, indeed, a fine and admirable literary prize -- and may well be Africa's leading one (the continental book prize situation is terrible, with none -- including this one (because of the language-limitations -- works in translation are eligible, but guess how many have been shortlisted ...) establishing itself as comprehensively African) -- but it is a short story prize ("Indicative length is between 3000 and 10,000 words") and as such can and should never be compared to the Man Booker.)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Swedish Årets översättning

       The Sveriges Författarförbund -- the Swedish Writers' Union -- decided they needed a prize for best translation into Swedish, and they've announced that this year the Årets översättning goes Lena E. Heyman, for her translation of Roberto Bolaño's 2666.
       Good to see translation into local languages being honored (and surprising that it took so long ...); also good to see that there's decent money on offer: Heyman got SEK 75,000 -- some US$12,000.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       A Shortcut to Paradise review

       The most recent addition to the complete review is my review of Catalan author Teresa Solana's A Shortcut to Paradise.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



9 May 2011 - Monday

'Graphic' books in ... India | South African Sunday Times Literary Awards longlists
Scandinavian crime fiction overview

       'Graphic' books in ... India

       In The Hindu Ajai Sreevatsan finds that in India Story-telling takes on graphic form -- though:
India's first widely marketed graphic novel was published only in 2004. While the readership remains niche, the variety and diversity of themes and forms being explored by graphic novels have rapidly increased. Pure text will soon start facing stiff competition from graphic novels, say publishers.
       Among the publishers mentioned is the interesting-sounding Tara Books.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       South African Sunday Times Literary Awards longlists

       The longlists for the South African Sunday Times Literary Awards have been announced.
       The Fiction Prize longlist has 32 titles; amazingly, two of them are under review at the complete review:        See also Tymon Smith's commentary on the fiction longlist.

       The Alan Paton Awards longlist -- the non-fiction prize -- has 44 titles.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Scandinavian crime fiction overview

       This week's issue of New York has several pieces on the Scandinavian crime fiction wave, including Boris Kachka's amusing (if limited) country-overview No. 1 With an Umlaut, as well as a (brief) look at "Landmark moments in Scandinavian crime fiction", One Long Winter.
       (Many, many, many of these works are under review at the complete review; see the indices of Mysteries and Thrillers under Review and Scandinavian Literature under Review.)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



8 May 2011 - Sunday

British public intellectuals ? | Indie Booksellers Choice Awards finalists

       British public intellectuals ?

       The Observer has some list-making fun as they have John Naughton list Britain's top 300 intellectuals -- disappointingly not in order -- and also 'explore' the topic in other articles such as Naughton asking Why don't we love our intellectuals ? and ten "celebrated thinkers" offering "their thoughts on Britain's relationship with its intelligentsia".
       (Recall also Richard Posner's broader study (of sorts ...), Public Intellectuals.)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Indie Booksellers Choice Awards finalists

       The thirteen finalists for the Indie Booksellers Choice Awards have been announced -- and employees at independent bookstores (the only ones eligible to vote) are certainly encouraged to vote for the winner; polls close 20 May, and the winner will be announced on the 23rd.
       Not a single work of translation among the final thirteen (what's up with that ?) -- and none are under review at the complete review (though there is a review-overview of Paolo Bacigalupi's The Windup Girl by Paolo Bacigalupi); other than the Bacigalupi (borrowed from the library) I haven't seen copies of any of these titles.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



7 May 2011 - Saturday

Arabic literature/world literature | Helen and Kurt Wolff Translator's Prize
Am I a Redundant Human Being ? review

       Arabic literature/world literature

       At Qantara.de Fakhri Saleh's piece on 'Rethinking World Literature' considers The Arabic Novel in Non-Western Eyes -- an interesting topic that's worth a closer look. But this is certainly a start.
       Among the observations:
Mahfouz is not a Balzac, nor a Galsworthy or an Emile Zola, or even a Thomas Mann. Mahfouz is rooted in Arabic tradition, and his style, even in his realistic works, fuses the subtleties of the Arabic language with influences of the European genre.
       (Though, of course, even that oversimplifies the case: there are few authors that show the range of Mahfouz -- certainly not those mentioned here.)
       Good also to see the nod to a local favorite, Gamal al-Ghitani's novel:
Zayni Barakat is a real and genuine development of the form in world literature. Like Emile Habibi's The Pessomptimist, it shifted the development of the Arabic novel and redefined the meaning of drawing elements from the heritage and using the European genre of the novel. In that sense, the concept of world literature has to be transformed, breaking the western bars that imprisoned literatures produced by other nations from east to west.
       But, again: there's a lot more to be said on the subject matter, and many more examples to be considered.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Helen and Kurt Wolff Translator's Prize

       They've announced that the 2011 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize goes to Jean M. Snook for her translation of Gert Jonke's The Distant Sound.
       If that title sounds familiar in the translation-prize context, it might be because it also took -- when it was still in manuscript -- the 2009 ACF Translation Prize (for which I was one of the judges).
       You have to figure that this second stamp of approval confirms that this is a mighty fine translation.
       See also the Dalkey Archive Press publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Am I a Redundant Human Being ? review

       The most recent addition to the complete review is my review of Mela Hartwig's Am I a Redundant Human Being ?
       This 1931 novel didn't fit the popular female image of the time and was turned down for publication at the time; it only made it into (German) print in 2001, with the English translation coming last year. Think a darker, more brutal (and, I'd say, better) Irmgard Keun (the other recent (re)discovery from that era).

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



6 May 2011 - Friday

Rabindranath Tagore at 150 | Baghdad International Book Fair
The Quantum Thief review

       Rabindranath Tagore at 150

       The 150th anniversary of the birth of Rabindranath Tagore -- the 1913 Nobel laureate (there wouldn't be another who wrote in a non-European language to win until 1968 ...) -- is tomorrow, and in The Independent Tahmima Anam argues that (among other things) Rabindranath Tagore's legacy lies in the freedom-seeking women of his fiction.
       She points to Harvard University Press' The Essential Tagore; I haven't seen it, but it sounds like a decent overview; see their publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
       The volume I am more curious about is Oxford University Press' Three Novellas Nashtanir, Dui Bon, Malancha (which I also haven't seen); see their publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Baghdad International Book Fair

       I'm disappointed that the first I hear about this year's Baghdad International Book Fair is only now that it's closed .....
       AFP has an overview, Iraq concludes first book fair in 20 years.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       The Quantum Thief review

       The most recent addition to the complete review is my review of Hannu Rajaniemi's much-anticipated debut, The Quantum Thief, finally also coming out in the US.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



5 May 2011 - Thursday

Raddatz on Cioran | Gifting Nabokov
Amélie Nothomb in New York | BOA Editions profile

       Raddatz on Cioran

       signandsight.com offer an English translation of Fritz Raddatz's Die Welt piece on E.M.Cioran, as Witness to intellectual suicide [original], about the recently published-in-German volume of early Cioran, Über Deutschland ('On Germany'; see the Suhrkamp publicity page), in which Raddatz finds the book "tracks E.M. Cioran's consistent erring towards fascism".
       (The German version of the piece is titled 'Gottfried Benn für Arme' -- 'A poor man's Gottfired Benn'.)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Gifting Nabokov

       I was amused by this personal aside re. Vladimir Nabokov (and his wife) by Alexander Theroux in his Wall Street Journal review of Lila Azam Zanganeh's The Enchanter:
In college I once mailed to his hotel in Montreux, along with a gift of butterfly stamps, one of his novels for him to inscribe and was immediately sent back, along with the unsigned novel and rejected gift, a scolding letter from Vera telling me not to bother them.
       Good for her !

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Amélie Nothomb in New York

       Amélie Nothomb participated in a number of events at the PEN World Voices festival -- and at his beatrice Ron Hogan now has an interview with her, while she is also doing the 'A Week in Culture'-column at The Paris Review blog; see the first installment (with another due today).

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       BOA Editions profile

       BOA Editions -- publishers of the Best Translated Book Award - Poetry winner, The Book of Things by Aleš Šteger (see their publicity page or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk) -- is profiled by Marc Schultz in Publishers Weekly.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



4 May 2011 - Wednesday

Tehran International Book Fair | Thuta Swesone Literature Awards
Bookend exhibition | Yooo Nez-baugh profile

       Tehran International Book Fair

       The Tehran International Book Fair has now opened, and runs through the 14th.
       As MNA report:
Over 2300 Iranian and 1700 foreign publishers are taking part in the event. The foreign publishers from 67 countries will be participating in the book fair.
       2300 Iranian publishers ? Pretty impressive .....
       As to the fair itself, I do have some concerns about the fact that:
This year's theme is the Elevation of Religious Wisdom and Cultural Vision in Economic Jihad.
       And while it's great that there are so many panels -- apparently: "200 professional panels are on agenda" -- the ones they choose to highlight sound less than promising:
The panels broach topics as "role of women in Sacred Defense works," "review of Koran-based tale writing in modern time," "soft warfare," "domestication of humanities," etc.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Thuta Swesone Literature Awards

       So the (Burmese) Thuta Swesone Literature Awards have been announced; see, for example, Zon Pann Pwint's report in The Myanmar Times.
       I have to admit some disappointment that rather than some literary work it was Winning by former GE boss Jack Welch (with Suzy Welch ...) that took the translation prize .....
       Winners get 300,000 kyat -- a solid US$45,000 at the official rate, a more realistic US$350 at the black-market rate .....

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Bookend exhibition

       In Australia, at the Mosman Library, they have an exhibit Bookends: another chapter.
       See also the more extensive Mosman Library blog post, as well as James Cockington's report in the Sydney Morning Herald Books get an arty ending.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Yooo Nez-baugh profile

       I posted a review of Jo Nesbø's The Snowman yesterday, and the publicity machine is certainly doing a good job of getting media-attention for next week's US release of this book -- see now Monica Hesse's Jo Nesbo, the next Stieg Larsson ? Norway’s bestseller is no fan of the thought in The Washington Post.
       Nesbø and his series deserve a lot better than the very tired next-Stieg-Larsson tag-line -- but then, as I mentioned, he also deserves better than his American publisher's out-of-sequence presentation of his Harry Hole series.
       Indeed, someone needs to explain to me why one can already find, for example, a review of The Leopard (number eight in the series, due out in the US in 2013 -- after the 2012 publication of number six (!) in the series, The Redeemer; The Snowman is number seven ...) in the south Indian Deccan Chronicle while the US is still a book and a half behind ..... (And why the Deccan Chronicle can manage to print that slashed-o ("ø") in his name and The Washington Post can't ..... Though maybe American readers appreciate the pseudo-phonetic pronunciation of his name: "Yooo Nez-baugh".)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



3 May 2011 - Tuesday

Profiles: Nemes Nagy Ágnes - Bi Feiyu | The Snowman review

       Profile: Nemes Nagy Ágnes

       hlo prints George Szirtes' Introduction to Ágnes Lehóczky's Poetry, the Geometry of the Living Substance: Four Essays on Ágnes Nemes Nagy, as Mona Lisa among the rocks.
       He suggests:
Nemes Nagy's verse rejected both identity and display. Her poetry is composed of significant understatement, its power latent rather than displayed, power held at tension.
       There isn't that much of Nemes Nagy's poetry -- "The posthumous Hungarian edition of the Collected Poems has 132 pages of poems published in book form in her life time, the rest of the 300 odd pages being unpublished, posthumously collected work composed of sketches, commemorative verses and some reflections" -- but quite a bit is available in English, notably The Night of Akhenaton; see the Bloodaxe publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
       For Lehóczky's Poetry, the Geometry of the Living Substance, see the Cambridge Scholars Publishing publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Profile: Bi Feiyu

       In The Straits Times (here in The Star) Magdalen Ng profiles Chinese wordsmith Bi Feiyu -- whose Three Sisters was awarded the Man 'Asian' Literary Prize last year.
       See also the Telegram publicity page for Three Sisters, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk -- or see the complete review review of his The Moon Opera.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       The Snowman review

       The most recent addition to the complete review is my review of Jo Nesbø's The Snowman, about to be published in the US (by Alfred A. Knopf, who take over the series after Harper Collins had a go at it; unfortunately they too do not bother going in order, publishing this seventh installment in the series ahead of the sixth (with the first two still missing in action, or at least in translation ...)).

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



2 May 2011 - Monday

May issues | PEN World Voices Festival | German critics' best list

       May issues

       Among the May issues of online periodicals now available and worth a look is that of Open Letters Monthly, as well as the May issue of Words without Borders -- devoted this month to Writing from Afghanistan (with a dose of 'Writing from Malta' also on offer).

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       PEN World Voices Festival

       The PEN World Voices Festival has wrapped up, but even if you were not able to attend, video and/or audio of many of the events already can be viewed at the multimedia page and more will be added. Also worth checking out: the official blogs, as well as the Stand-Up Book Critic Recommendations.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       German critics' best list

       The SWR-Bestenliste, where thirty German literary critics vote for the best new publications, is out for May, with a John Burnside book getting the top spot, and the new Michel Houellebecq in second place.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



1 May 2011 - Sunday

Ernesto Sabato (1911-2011) | Reading in English in Denmark | Publishing in ... India
The Hindu Literary Review | Coda review

       Ernesto Sabato (1911-2011)

       Ernesto Sabato has passed away (just short of his hundredth birthday); see, for example, Biography: The Life of the literature legend, Ernesto Sabato in the Buenos Aires Herald.

       His The Tunnel was recently reissued (in the UK) as a Penguin Classic; see their publicity page, or get your copy at Amazon.co.uk (or try to get your copy at Amazon.com).
       Back in the day -- 1988 -- there was a review in The New York Times Book Review, where they found:
When it was first published in Spanish, The Tunnel won the applause of Thomas Mann and Albert Camus and was described as an existentialist classic. Some of today's readers may find Castel's descent into insanity a trifle romanticized. Still, in this fine new translation by Margaret Sayers Peden, Mr. Sabato's novel retains a chilling, memorable power.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Reading in English in Denmark

       The Copenhagen Post reports that in Denmark One in three like their literature in English -- and these "numbers have remained steady for at least a decade".
       On top of that, University of Copenhagen English lecturer Henrik Gottlieb reports that:
He did a study of Danish translations of books and found that they were chock-a-block with errors.

"A translator captures maybe 98 percent of the original meaning, and in my experience, there are an average of three errors per page in a translated book," he said. "In a 300-page book there are around 1,000 errors -- things you don't understand, if you read the Danish translation."
       (I'm not sure about the methodology and definitions here, but the order-of-magnitude sounds right(-to-generous).)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Publishing in ... India

       In Himal Frederick Noronha wonders 'How to connect discerning readers with discerning titles ?' in A reader for every book, looking specifically at the problems smaller and independent publishers in India face.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       The Hindu Literary Review

       The May issue of The Hindu Literary Review is now available online, with a few piece worth your attention.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Coda review

       The most recent addition to the complete review is my review of René Belletto's Coda.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



previous entries (21 - 30 April 2010)

archive index

- return to top of the page -


© 2011 the complete review

the Complete Review
Main | the New | the Best | the Rest | Review Index | Links