They've announced the winner of this year's Baillie Gifford Prize for Nonfiction (formerly the Samuel Johnson Prize), and it is The Five: The Untold Lives of Women Killed by Jack the Ripper, by Hallie Rubenhold.
See also the publicity pages from Black Swan and Houghton Mifflin Harcourt, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
At the Literary Hub they've selected "the very best novels written and published in English between 2010 and 2019", in The 20 Best Novels of the Decade.
(Good to also see the 'Dissenting Opinions' (books: "just barely nudged out of the top twenty").)
They previously also listed The 10 Best Translated Novels of the Decade -- so at least fiction in translation did get covered, albeit separately .....
The most recent addition to the complete review is my review of The Inside Story of the Nobel Peace Prize by Geir Lundestad, 'The World's Most Prestigious Prize' -- just in time for the prize ceremonies in a couple of weeks.
Of course, I'd rather see a Nobel Prize in Literature tell-all/insider account, but we haven't had one of those for a while .....
They've announced the winner of this year's Scotiabank Giller Prize, a leading Canadian fiction prize, and it is Reproduction, by Ian Williams; no news yet at the official site, last I checked, but see, for example, the CBC report.
See also the Vintage Canada publicity page, or the bukowski agency link-laden information page; Europa Editions will be bringing out the US edition next spring.
At Slate their 'book team' -- Dan Kois and Laura Miller -- "selects the definitive works of reporting, memoir, and argument of the past quarter-century", in The 50 Best Nonfiction Books of the Past 25 Years.
One caveat, less prominently noted: this is a: "list of the definitive nonfiction books written in English in the past quarter-century".
I.e. nothing in translation.
Nevertheless -- and somewhat surprisingly -- two of the titles are under review at the complete review: Out of Sheer Rage by Geoff Dyer, and The Information by James Gleick.
At Atlas Obscura Peter Yeung reports on The Uncertain Future of the World's Largest Secondhand Book Market -- the College Street market in Kolkata, which: "spans more than a mile and covers a million square feet".
The plan is to build a dedicated book mall -- the Barnaparichay Mall -- there, complete with: "sleek, modern boutiques, a library, an auction center, translation services, and cafés".
But, as Yeung notes: "Many booksellers remain unconvinced".
They've announced the six finalists for this year's Jalal Al-e Ahmad Literary Award, one of the leading Iranian literary prizes; see also the Tehran Times report, Six novels nominated for Jalal Literary Awards, which includes brief descriptions of the finalists.
I hope we get to see some of these in translation at some point .....
The most recent addition to the complete review is my review of Hanmura Ryō's 1975 Naoki Prize-winning Shinjuku-scene novel, The Sheltering Rain, just out in English from Kurodahan Press.
They've announced that this year's Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes -- the leading Spanish-language author prize -- goes to poet Joan Margarit i Consarnau -- most of whose writing is in Catalan; see also, for example, the AP report.
Several volumes of his poetry have appeared in English translation -- most recently, it seems, Love is a Place; see the Bloodaxe publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
He gets to pick up the €125,000 prize on Cervantes' birthday -- 23 April -- next year.
They've announced the winners of the 2018 Burmese National Literature Awards; see, for example, the report in The Irrawaddy, Irrawaddy Editor Wins Myanmar's Top Literary Prize.
Kyaw Zwa Moe's The Cell, Exile and the New Burma won the English-language category, while a translation Lord of the Flies won the translation category; the novel award apparently went to Ju, for 'Lover’s Shawl Woven With Rainbows'.
Meanwhile, in the Myanmar Times Saan Lin Tun reports on a Workshop to improve Myanmar to English translation.
The focus wasn't so much on literary translation -- but that's certainly something I'd like to see more of.
They've announced the winners of this year's BookSpot Literatuurprijs -- previously also known as the AKO and then the ECI Literatuurprijs -- one of the leading Dutch-language literary prizes, which now also has a non-fiction category.
The fiction prize went to De hoogstapelaar, by Wessel te Gussinklo; see also the Koppernik publicity page.
The non-fiction prize went to De avant-gardisten, by Sjeng Scheijen; see also the Dutch Foundation for Literature information page.
They've announced that Maoism: A Global History, by Julia Lovell, has won this year's Cundill History Prize, a Canadian-but-US-$-denominated 75,000 prize.
See also the publicity pages from Alfred A. Knopf and Bodley Head, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
I haven't seen this one yet -- but her The Politics of Cultural Capital: China's Quest for a Nobel Prize in Literature is under review at the complete review.
They've announced the winners of this year's prix du livre européen -- and both titles are under review at the complete review: Middle England by Jonathan Coe, which won the novel category, and Our Europe by Laurent Gaudé, which won the essai category.
At Publishers Weekly Ed Nawotka finds Translations Pay Off for Amazon with their imprint AmazonCrossing.
They've published: "more than 400 books, from 42 countries and in 26 languages" -- with some notable (sales-)successes; they're also bringing out more non-fiction titles.
Several AmazonCrossing titles are under review at the complete review.
The most recent addition to the complete review is my review of A Golden Age Story by Adam Roberts, Jack Glass -- a mix of science fiction and golden-age-mystery homage.
They've announced the winner of this year's Goldsmiths Prize -- rewarding: "fiction that breaks the mould or extends the possibilities of the novel form" --, and it is Ducks, Newburyport, by Lucy Ellman; see also, for example, judge Anna Leszkiewicz explaining why it won in the New Statesman.
See also the publicity pages from Galley Beggar and Biblioasis, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
I really should finish and review this .....
The most recent addition to the complete review is my review of the Uncollected Essays, Reviews, Interviews, and Letters to the Editor by Vladimir Nabokov, Think, Write, Speak, just out from Alfred A. Knopf (US) and Penguin Classics (UK).
Always great to see any more Nabokov .....
In addition, the reports say the name of prominent writer [The Colonel-author] Mahmud Dowlatabadi, and Morteza Moshfegh Kazemi, the author of Iran’s first social novel, have also been removed from textbooks, while the name of [The Blind Owl-author] Sadegh Hedayat, one of Iran’s greatest writers of the 20th century, has been removed from a story by another great 20th-century author, Mohammad Ali Jamalzadeh Esfahani.
Apparently, the reasoning is:
“Officials believe that in order to attract the younger generation they must increase the intensity of their religious and ideological propaganda in schools,” Paivandi told RFE/RL.
“They think that a large proportion of young people are turning away from religion and government ideology because of the weakness of propaganda in the education system and the mass media,” he added.
The Organisation internationale de la Francophonie has announced the winner of this years prix des cinq continents, an international (five continents ...) but French-language literary prize, and it is Le Tranquille affligé, by Gilles Jobidon; see also the Leméac Editeur publicity page.
They've announced the winner of this year's Grand prix de littérature américaine -- a French prize for the best American novel -- and it is A Shout in the Ruins, by Kevin Powers; see, for example, the Livres Hebdo report.
They've announced the longlist for next year's International DUBLIN Literary Award -- 156 books nominated by libraries from across (much of) the world.
Just under a third of the novels -- 50 -- are works in translation, originally written in 21 different languages
Only fourteen of the nominated titles are under review at the complete review:
They've announced the winner of this year's Schweizer Buchpreis, the leading Swiss (German-language) book prize, and it is GRM, by Sibylle Berg; see also the Kiepenheuer & Witsch foreign rights page (US/UK rights apparently still available ...) or Romy Fursland on Sibylle Berg: A Vehement Voice.
As I've mentioned before, I am intrigued by this title -- I really should try to have a look at it.
The most recent addition to the complete review is my review of Jorge Comensal's The Mutations, just out in English.
This came out from a Mexican publisher in 2016 and has now taken off, with a new Spanish edition and translations in all the major European languages; I have to admit that I don't entirely understand the bandwagon/fuss .....